In recent years there has been a rekindling of interest in humanistic studies of the meanings of money around the world. This article tests the extent to which Chinese and Japanese proverbs reflect and distinguish the meanings of money in those two great cultures. In a nutshell, we compared the frequencies of anthologized Chinese and Japanese proverbs across the key dimensions presented in Doyle-Convergent/Divergent and Acquisitive/Affiliative. The authors found no differences on the Convergent/Divergent dimension, borderline significant differences on the Acquisitive/Affitialive dimension. The authors conclude that proverbs suggest that the Japanese culture is a bit more "acquisitive" than the Chinese culture, the Chinese culture a bit more "ajfilialive" than the Japanese.